Пространство труднореализуемых проектов
Журнал созидания прямой и косвенной речи
"Стетоскоп" N25
Сергей В. Соловьев
Опасные связи - 2

 

К началу романа

94. "talk"

М.: Что ж, теперь у нас есть время. Продолжим учиться?
В.: Музыке?
М.: Воспоминанию о ней. Конечно, музыкой заняться сейчас всего приятнее.
М.: В чем же состоит ваша программа?
В.: Поскольку все нынешнее общество существует только благодаря объединяющим его информационным связям, звуки кодируются цифрами и пересылаются с места на место, по дороге обычно проходя через компьютер. Моим агентам поручается установить, какие группы цифр кодируют ноты. Во многих компьютерах есть нотные таблицы, и, возможно, компьютеры могут заодно играть роль музыкальных инструментов.
М.: Жаль, что мы не слышим этих звуков.
В.: Но мы, если захотим, сможем вставлять в свои письма музыкальные отрывки.

96. Видеоряд

...

98. Видеоряд

Комната Гарри. Входят Пенни и Гарри, запорошенные снегом. Снимают куртки и башмаки. Гарри в одно слово о чем-то спрашивает, Пенни энергично кивает. Гарри включает электрический котелок. Пенни достает из сумки два яблока, одно из них протягивает Гарри. Оба одновременно кусают яблоки и одновременно морщатся. Гарри, не доев яблока, разливает по чашкам кипяток и растворяет кофе. Пенни, доедает свое яблоко, берет чашку и греет руки, отпивая кофе маленькими глотками. Отхлебнув кофе, Гарри что-то ей предлагает. Пенни, с чашкой у губ, выражает согласие глазами. Гарри подходит к компьютеру (крупным планом: волнисто-жесткие черные волосы, нахмуренный узкий лоб с тройственной вертикальной складкой у переносицы, оттопыренные уши, близоруко прищуренные глаза, хрящеватый с вмятинкой от очков нос, закушенные припухшие губы). Пенни тоже подходит ближе, и стоит, заглядывая Гарри через плечо.

В продолжение

В оглавление романа