В
начало поэмы
Глава
11
Я
говорю, чтобы заставить вас молчать
и слышать тишину,
нарушенную мною.
Иначе,
как смогу я убедиться в ее существовании. Печать молчания, сургучная,
литая,
ломается легко,
одним движеньем
губ.
"Я
видела их храмы на снегу", -
исписанное вдоль
и поперек
пространное послание
листая,
я повторяю вслух
чужую тишину,
без любопытства
вскрытую. С упреком:
"Я
говорю, чтобы поверить в это.
Я
говорю, чтобы поверить в это", -
не вдумываясь,
дважды говорю,
чтобы поверить
в это. "На снегу
я видела их храмы.
Они
багровыми колоколами
стояли ровными
каре
в потеках лака
или сургуча.
Не
полые, сплошные,
и по форме они
мне камбоджийские строенья
напомнили бы,
если б форма и содержание
их не были едины
- багровый лак снаружи и внутри
или сургуч, как
сказано, багровый.
Между
собой их связывали цепи, чугунные,
наверное не знаю,
тяжелые и черные, бесспорно."
О
храмах или все-таки о кхмерах, о тех, чьи храмы
она видела -
они?
"Хотя
не преступила через цепи,
но оказалась
посреди квадрата".
Что
это значит? Может быть, багром
ее со дна молчанья
подцепили
и поместили в
заключенный сад
или она прошла
по безъязыким,
как дрожь огня
проходит, горяча,
потеки сургуча
зализывая молча.
К
главе двенадцатой
|