Пространство труднореализуемых проектов
Маленький журнал русской речи за рубежом
стетоскоп №1
 

к предыдущей странице

страница 16

лась перегоревшей, так что запись пришлось повторить. Под клеенчатой коркой вахтенного журнала ПРОСНУВШИЙСЯ обнаружил измятую ленту телефонограммы.
     Линейная служба Уреченского ОВД просит оказать содействие в установлении личности погибшего...
     Далее приводится текст письма, обнаруженного в полевой сумке на месте происшествия... Дочитав письмо примерно до половины, Алексей Павел почувствовал легкую тошноту... e8 - h7, пат. (Перехожу на прием!) Прочерк.
     P.S. Все объяснится с прибытием паровоза ТЕ-НИ, не так ли?.. Алексей Павел - Федоту Илье. (здесь и далее - обрывы на коммутаторе)
     P.P.S. Нет, не так, - отвечал из-под тендера паровоза ТЕ-НИ околоток сжатого воздуха, резонанс пневматических молотков. Кроткая моя, ясная... - замирал разбитый о верстовой столб УМ помощника машиниста. - Прости...
     НА ПИСЬМЕ НЕ БЫЛО ОБОЗНАЧЕНО ИМЕНИ АДРЕСАТА. d5. Переводчик.
     №9. - То есть, Федот Илья так и остался в тени? - не выдержал следователь, срываясь с места и наступая ногой на валявшуюся возле стола книжицу. Все ж таки нагнулся... поднял (Домик в Коломенском, Пушкин) - ... - отбросил на подоконник. - Но в силу каких таких обстоятельств???
     - К моменту начала событий помощник машиниста был - как бы это сказать? - промежуточным корреспондентом, - заметил автор первоначального текста повести Случай на перегоне. - Но потом ЧТО-ТО произошло (кстати, вам шах: не убирайте коня с8). И, похоже, ни сам помощник - в случае благополучного исхода задержки корреспонденции машинистом, - ни жена Алексея Павла уже не были заинтересованы в доставке письма Федоту Илье.
     - Ну, а Федот Илья? - не унимался следователь. - Он-то как мог узнать о существовании этого письма? Своими запросами в Упрячево насчет опозданья паровоза ТЕ-НИ он выдал себя с головой...
    Впрочем, дело запуталось окончательно.
     P.S. До прибытия паровоза ТЕ-НИ на развилку Упрячево остается одна минута (перехожу на прием!) Переводчик.
     P.P.S. Контрапункты:
     Паровоз ТЕ-НИ - лампа селектора
     Алексей Павел - Федот Илья
     автор первоначального текста - исчезающий адресат письма
     (...)
     (Далее следует зачитанный радиоакустическим способом монолог Клитемнестры, выполненный тем же переводчиком по оригиналу, оставленному Гнедичем.)

     8 августа 1990 г.
 

К следующей странице
В начало номера