|
Пространство
труднореализуемых проектов 2. СО-КРОВЕНИЕ В ЛИКАХ
Пьер
Ферма "Поэзия
- это язык ангелов, который абсолютно необязательно понимать...",
- сказала мне весной 1988 года выдающаяся французская актриса Жанна Моро
(Журнал "В мире книг", Москва, 1988, н.10). "Объясняйте
природу поэтического творчества всем, кому можете объяснить и кто способен
Вас услышать...", - добавил осенью того же года крупнейший итальянский
писатель Альберто Моравиа ("В мире книг", 1989, н.1). И сей
завет "двух великих" наставил меня на путь "искуса и терний",
ибо уже постичь "природу поэтического творчества" - природу
"языка ангелов" (ангелов снизошедших и падших), на мой взгляд,
означает - быть Тем, "Бывшим в начале", глашатаями которого
они - ангелы - являются, объяснять же ее - значит стать Тем, "Ставшим
плотию", приход которого они (ангелы) провозгласили. Но где ж найти
Связующую Их - "Бывшего" и "Ставшего" - Третью Ипостась,
если нет уже "обитавшего с нами" синьора Моравиа, и вряд ли
отречется от слов своих мадам Моро? - А посему остается лишь обратиться
к тем самым "говорящим ликам", ликам того самого "языка",
языка тех самых "падших и снизошедших", сохраняя при этом строгое
неравенство между поступком речи и поступком действия (между Борджиа и
Макиавелли), поскольку - как утверждала мадам Жанна - "поэты - это
пророки", и - как говаривал синьор Альберто - "имеющий уши да
слышит"... сожми
в ладони розовый бутон И
явится Некий Закон, Закон "О многих, сколь угодно розных ликах,
ликах падших и снизошедших, связуемых воедино; явится - во всем своем
ужасающем доказательстве, - доказательстве, свидетельства которому я здесь
привести не в силах, ибо не то чтобы оно было слишком велико, дабы уместиться
на этих страницах, или же - слишком мало, дабы не затеряться в них...
Оно - бесплотно. И не отбрасывает (на страницу) тени. |