Мы запустили новый раздел проекта Aesthetoscope_в печать, в котором размещаем труды, раскрывающие тему борьбы с диктаторскими режимами.
Сегодня в разделе Aesthetoscope_в печать - глава "Беседа с королями" из великого труда Фридриха Ницше "Так говорил Заратустра".
Aesthetoscope-Эстетоскоп представляет проект - Aesthetoscope_в печать. Смысл в следующем. Сейчас практически у каждого есть есть принтер - дома, на работе, у знакомых. Часто и я распечатываю нужные мне тексты, чтобы прочесть их в свободный час. Я вообще люблю печатать тексты на бумаге. Мой альманах - Aesthetoscope-Эстетоскоп - старается познакомить вас с хорошими авторами, с их поиском, с их новыми работами. Для того, чтобы знакомство было более непринужденным я предлагаю вам новую форму публикации - книга-не книга, листовка-не листовка - издание, приспособленное для легкого распечатывания на принтере.
Эти публикации будут подготовлены таким образом, что вы сможете сразу отправить их на печать и получить удобные и хорошо оформленные издания.
Пошаговая инструкция для того, чтобы распечатать издания из Aesthetoscope_в печать. Некоторым может показаться слишком очевидным то, что я напишу дальше, но, согласитесь, бывают ситуации, когда самые очевидные вещи почему-то не приходят в голову, и в этом случае мои подсказки будут как нельзя кстати.
Итак, для того, чтобы распечатать издание из Aesthetoscope_в печать, вам нужно кликнуть по ссылке рассказа, который вы хотите распечатать, к примеру - Фридрих Ницше "Так говорил Заратустра" Перед вами откроется страница сайта Issuu.com, сайта, где мы разместили архив наших изданий. В центре открывшегося окна вы увидите первый разворот (две страницы) рассказа. Читать наши издания с экрана не очень удобно, потому что на каждом листе расположены по две странички издания и следуют они не по порядку чтения, а таким образом, чтобы после распечатки на стандартных листах формата А4 листы можно было сложить пополам и, вложив сложенные листы один в другой, получить брошюрку-книжицу удобного размера. Пока все понятно?
Продолжаем. Оглядитесь и вы обнаружите рядом с разворотом страницы издания несколько значков, среди которых будет один, похожий на принтер. Кликните на него. Перед вами откроется новое окно, в котором будет кнопка с надписью "Print this publication. 2 pages, page size 29.7x21.0cm" ("Распечатать эту публикацию. 2 страницы, размер страниц 29,7 на 21 см, размер стандартного листа А4 формата"). Можете отправлять рассказ на печать.
Если ваш принтер поддерживает двустороннюю печать, ваша распечатка будет еще более аккуратной и похожей на хорошее книжное издание. Приятного чтения!
Сегодня в разделе Aesthetoscope_в печать мы публикуем фрагмент одного из ключевых текстов Нового времени - "Так говорил Заратустра" Фридриха Ницше. «Убивают не гневом, а смехом. Вставайте, помогите нам убить дух тяжести!»
Наше издание оформлено таким образом, чтобы один его вид в руках читающего человека уже работал на освобождение от диктатуры. Распечатайте, читайте, раздавайте друзьям и знакомым!
Заратустра не ходил еще и часу в горах и лесах своих, как вдруг увидел он странное шествие. Как раз по дороге, с которой он думал спуститься, шли два короля, украшенные коронами и красными поясами и пестрые, как птица фламинго; они гнали перед собой нагруженного осла. «Чего хотят эти короли в царстве моем?» – с удивлением говорил Заратустра в сердце своем и быстро спрятался за куст. Но когда короли подошли близко к нему, он сказал вполголоса, как некто говорящий сам с собой: «Странно! Странно! Как увязать это? Я вижу двух королей и только одного осла!»
Тогда оба короля остановились, улыбнулись, посмотрели в ту сторону, откуда исходил голос, и затем взглянули друг другу в лицо. «Так думают многие и у нас, – сказал король справа, – но не высказывают этого».
Король слева пожал плечами и ответил: «Это, должно быть, козопас. Или отшельник, слишком долго живший среди скал и деревьев. Ибо отсутствие всякого общества тоже портит добрые правы».
«Добрые нравы? – с негодованием и горечью возразил другой король. – Кого же сторонимся мы? Не „добрых ли нравов“? Не нашего ли „хорошего общества“?
Поистине, уж лучше жить среди отшельников и козопасов, чем среди нашей раззолоченной, лживой, нарумяненной черни, – хотя бы она и называла себя «хорошим обществом»,
– хотя бы она и называла себя «аристократией». Но в ней все лживо и гнило, начиная с крови, благодаря застарелым дурным болезням и еще более дурным исцелителям.
Я предпочитаю ей во всех смыслах здорового крестьянина – грубого, хитрого, упрямого и выносливого: сегодня это самый благородный тип.
Крестьянин сегодня лучше всех других; и крестьянский тип должен бы быть господином! И однако теперь царство толпы, – я не позволяю себе более обольщаться. Но толпа значит: всякая всячина.
Толпа – это всякая всячина: в ней все перемешано, и святой, и негодяй, и барин, и еврей, и всякий скот из Ноева ковчега.
Добрые нравы! Все у нас лживо и гнило. Никто уже не умеет благоговеть: этого именно мы все избегаем. Это заискивающие, назойливые собаки, они золотят пальмовые листья.
Отвращение душит меня, что мы, короли, сами стали поддельными, что мы обвешаны и переодеты в старый, пожелтевший прадедовский блеск, что мы лишь показные медали для глупцов и пройдох и для всех тех, кто ведет сегодня торговлю с властью!
Мы не первые – надо, чтобы мы казались первыми: мы устали и пресытились наконец этим обманом.
От отребья отстранились мы, от всех этих горлодеров и пишущих навозных мух, от смрада торгашей, от судороги честолюбий и от зловонного дыхания: тьфу, жить среди отребья,
– тьфу, среди отребья казаться первыми! Ах, отвращение! отвращение! отвращение! Какое значение имеем еще мы, короли!»
(читать дальше)
Эстетоскоп готовит к выпуску в свет полную версию визуально-поэтической композиции Рафаэля Левчина "Старые эфебы". Избраные места из этого произведения были опубликованы нами в последнем выпуске альманаха Aesthetoscope - Aesthetoscope_Поэзия.2012.
<...> – Так вот, товарищи разведчики (офицер присел рядышком с командиром роты и чуть ли не насильно приобнял того за мигом окаменевшие плечи), мы вчера с вашим старшим лейтенантом немного повздорили как раз по поводу этих мальчиков. Товарищ Аршинов убежден, что с этими детками можно договориться лаской, по-доброму: дескать, дай ему конфетку, так он тебе добровольно карабин или там фаустпатрон к ногам положит… Хрена лысого вам он положит, а не оружие! – лицо особиста пошло яркими, алыми пятнами, стало злым и отталкивающим, – Этих детей Гитлер лично на смерть благословлял, и нет для них большего почета, чем за своего фюрера жизнь свою малолетнюю положить…
В подвале наступила относительная тишина, лишь молодой пацан-ефрейтор, в сдвинутой на макушку пилотке, чиркал и чиркал самодельной зажигалкой, с любопытством разглядывая оранжевый язычок огня.
– …И запомните, товарищи! Это вам не первые годы войны – языки нам в настоящий момент без надобности… Ни к чему… Уже победой пахнет… Так что пленных особо брать не рекомендуется… По крайней мере, там (капитан ткнул кривоватым пальцем в кирпичные своды), очень рекомендуют с одиночками не церемониться… Разве что офицер какой подвернется…
– Эт-то вы нам значит, товарищ капитан, официально приказываете десятилетних мальчишек в распыл пускать? – от волнения слегка заикаясь, заговорил вдруг тот самый молоденький ефрейтор с зажигалкой. Он поднялся во весь рост и оказался совсем худеньким, долговязым и неуклюжим, словно промокший во время грозы воробушек. – Да вы, похоже, там, у себя в кабинетах, совсем с ума посходили!? На разведчиках и так крови полно, но чтобы детской!?
– Как твоя фамилия, ефрейтор? – голос особиста приобрел вдруг необычайную звонкость и значимость. – Ты что себе позволяешь, молокосос? – Капитан вскочил было, и лишь от того, что жилистая рука Аршинова прихватила его сзади за блестящую кожу ремня, не смог подбежать к побелевшему ефрейтору. Тогда, повернувшись к командиру роты, он, четко проговаривая каждый звук, отчеканил:
– Старший лейтенант Аршинов, сегодня вечером, в районе двадцати часов я ожидаю вас лично и этого вашего говоруна (если он, конечно, останется в живых) в моем кабинете. Особый отдел расположен в…
– Я знаю где. Видел… – прервал его разведчик и, с усилием разжав сведенные судорогой вокруг ремня пальцы, закурил, успокаиваясь. – Если живы будем, придем… До двадцати часов еще много воды утечет…
(читать дальше)
Весна, подобно умелому художнику, разукрасила город одним быстрым движением кисти. Свод неба потерял блеклость и унёсся ввысь, став ярко-голубым. Сады и парки оделись нежной зеленью, и - самое главное - зацвели цветы.
Под окнами стройного высокого особняка из бледного розового мрамора росли розы, и аромат хрупких, едва успевших раскрыться бутонов наполнял комнату. Грет, уютно устроившаяся на подоконнике в обществе пузатых подушек, совсем позабыла о книге в своих руках и полностью отдалась чудесному запаху.
Она как раз собиралась вернуться к чтению, когда тихонько тренькнул колокольчик.
- Госпожа, пришёл господин де Лентиньи. Проводить его в гостевую комнату?
Грет легко соскользнула с подоконника.
- Ах, Мизетта, как мне надоели ухаживания этого месье! - расстроено воскликнула она. - Он вовсе не подходит моему кругу.
- Но, госпожа, он ведь ученик аптекаря! - с благоговением в голосе прошептала служанка. - И когда-нибудь сам станет аптекарем, почти ча-ро-де-ем…
Последнее слово Мизетта и вовсе произнесла едва слышно, словно оно было страшным заклинанием.
- Чародеем! - Грет возмущённо всплеснула руками. - Когда-нибудь! Что за чушь! Мизетта, ты слишком много болтаешь. Мне пора положить этому конец. Проводи месье де Лентиньи. Я тотчас спущусь.
Грет захлопнула книгу, из которой так и не прочла ни строчки. Своими размышлениями она распалила себя и теперь кипела от праведного негодования.
- Димир, вы совершенно невыносимы! Сколько раз я вынуждена вам отказать, чтобы вы прекратили свои настойчивые, замечу даже, - слишком настойчивые! - ухаживания?
Де Лентиньи был бледным, тощим, долговязым и выглядел никак не учеником аптекаря, - скорее уж помощником могильщика, - в своём неизменно тёмном мрачном сюртуке со строгим высоким воротником. Его внешность оставляла после себя довольно неприятное впечатление: его лицо портило хмурое, усталое выражение, а кисти рук были слишком тонкими и изящными для мужчины. Грет, первая городская красавица, считала его недостойной партией - ведь за ней увивался даже сын герцога Роташи, сюзерена провинции Дегонь! <...>
(читать дальше)
Aesthetoscope - это комплект бумажных и мультимедийных изданий.
В состав комплекта Aesthetoscope входят все издания Aesthetoscope из раздела Aesthetoscope.Почтой.
Кроме того, мы продолжаем вкладывать в каждое отправление с нашими альманахами блокнот "Автору aesthetoscope.info" и наш значок "Aesthetoscope.info", с помощью которого наши читатели смогут узнавать друг друга на улице, знакомиться и делиться друг с другом впечатлениями о прочитанном.
Стоимость комплекта Aesthetoscope- 250 рублей, включая доставку по территории России.
Закажите наши издания Aesthetoscope.Почтой! Получите альманахи, блокнот и значок, и - пишите, рисуйте, присылайте свои произведения в редакцию Aesthetoscope!
Заказать комплект Aesthetoscope наложенным платежом вы можете здесь.